National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.00 seconds. 
Czech and English equivalents from information technology
Trailovic, Daniel ; Mihai, Hana (referee) ; Jašková, Jana (advisor)
Tato bakalářská práce se zaměřuje na překlad slov používaných v informačních technologiích. Definuje postupy překladů, včetně metod a jednotlivých druhů překladů. Dále tato práce popisuje, jak se připravit na překlad, co je potřeba udělat a čemu je potřeba se vyhnout. Praktická část se zaměřuje na slova, která často používají čeští rodilí mluvčí.
Methods and procedures of underwater archeology
Polata, Václav ; Vondrášek, David (advisor) ; Dvorský, Jaroslav (referee)
Title: Methods and procedures of underwater archeology Objectives: The aim of this work is to create a methodological manual for technical and technological procedures in underwater archeology, taking into account the conditions of the Czech Republic. Methods: As the main method was used compilation of information from available scientific literature dealing with underwater archeology and also was used consultation with an expert. Results: A set of described procedures which are used by divers in underwater archeology. Keywords: diving, underwater archeology, technical procedures
Methods and procedures of underwater archeology
Polata, Václav ; Vondrášek, David (advisor) ; Dvorský, Jaroslav (referee)
Title: Methods and procedures of underwater archeology Objectives: The aim of this work is to create a methodological manual for technical and technological procedures in underwater archeology, taking into account the conditions of the Czech Republic. Methods: As the main method was used compilation of information from available scientific literature dealing with underwater archeology and also was used consultation with an expert. Results: A set of described procedures which are used by divers in underwater archeology. Keywords: diving, underwater archeology, technical procedures
Czech and English equivalents from information technology
Trailovic, Daniel ; Mihai, Hana (referee) ; Jašková, Jana (advisor)
Tato bakalářská práce se zaměřuje na překlad slov používaných v informačních technologiích. Definuje postupy překladů, včetně metod a jednotlivých druhů překladů. Dále tato práce popisuje, jak se připravit na překlad, co je potřeba udělat a čemu je potřeba se vyhnout. Praktická část se zaměřuje na slova, která často používají čeští rodilí mluvčí.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.